在东察哈台汗国时期,涌现了赛卡克、鲁特菲、纳瓦依、泰福塔札尼等一批著名诗人和学者,用察哈台文写下了大量著作,并将许多阿拉伯、波斯的著作译成察哈台文。赛卡克是畏兀儿人,不仅诗歌创作很有成就,而且在修辞学、逻辑学和哲学等方面也很有造诣,可惜他的大量著作均已失传,后人已无法了解其内容。鲁特菲是喀什喀尔籍诗人,他利用当时流行的十四行诗体“噶札立”、四行诗体“鲁巴依”以及用同音异字词押韵的四行诗体“图伏克”写下了许多诗歌作品,其著名长诗《花朵与春分》后来被纳瓦依誉为“语词之王”。纳瓦依是著名的文学家,他受到赛卡克和鲁特菲的熏陶和影响,先后创作了《五部诗集》、《四部诗集》、《阿札木史纲》、《赛依德·哈桑·阿尔希尔传》、《丽人之会》、《韵律的标准》、《词语之分析》等著作,享有很高的声誉。泰福塔札尼也是著名的文学家,曾将波斯文巨著《绿洲之颂》译成察哈台文,还翻译了大量其他作品。畏兀儿的民间文学在这个时期也有进一步的发展,脍炙人口的《阿凡提的故事》就是在这个时候形成的。
相关影视:我的xl上次在线观看